Alejandro Sanz - A la primera persona



Text písně v originále a český překlad

A la primera persona

Prvnímu člověku

A la primera persona que me ayude a comprender Prvnímu člověku, který mě naučí porozumět,
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe hodlám odevzdat svůj čas, hodlám mu odevzdat svou víru.
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien Nežádám, aby mi vždy všechno vyšlo,
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer, querer ale už jsem unavený, jak tě nechtěně ztrácím.
 
A la primera persona que me ayude a salir Prvnímu člověku, co mi pomůže dostat se
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir z tohohle pekla, ve kterém jsem se rozhodl žít,
Le regalo cualquier tarde pa' los dos daruji kterékoli odpoledne ve dvou.
Lo que digo es que ahora mismo Říkám, že v tuto chvíli
Ya no tengo ni siquiera donde estar nemám ani kde být.
 
El oro pa' quien lo quiera pero si hablamos de ayer Zlato pro toho, kdo ho chce, ale jestli mluvíme o včerejšku,
Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed vypil jsem toho tolik a stále mám žízeň.
Al menos tú lo sabías, al menos no te decía Alespoň jsi to věděla, alespoň jsem ti neříkal,
Que las cosas no eran como parecían že věci nejsou takové, jak vypadají.
 
Pero es que a la primera persona Prvnímu člověku,
Que me ayude a sentir otra vez co mi znovu pomůže cítit,
Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe hodlám odevzdat svůj život, hodlám mu odevzdat svou víru.
Aunque si no eres la persona que soñaba para Ačkoli jestli nejsi ta osoba, o které jsem snil,
Qué voy a hacer nada proč nebudu dělat nic?
 
¿Qué voy a hacer de los sueños? Co udělám se sny?
¿Qué voy a hacer con aquellos besos? Co udělám s těmi polibky?
¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos? Co můžu udělat s tím, o čem jsme snili?
Dime, ¿dónde lo metemos? Řekni, kam to strčíme?
 
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez? Řekni, kam uschovám ten pohled, cos mi jednou darovala?
¿Dónde guardo las promesas?¿dónde guardo el ayer? Kam uschovám ty sliby? Kam uschovám včerejšek?
¿Dónde guardo niña tu manera de tocarme donde guardo mi fe? Kam uschovám, lásko, tvůj způsob, jakým ses mě dotýkala, kam uschovám svou víru?
 
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar I když to lidé říkají, já to nechci slyšet.
No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes na' Není většího strachu, než toho, co cítíš, když už necítíš nic.
Niña tú lo ves tan fácil, ay amor Holčičko, ty to vidíš tak jednoduše, ach lásko.
Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace Ale čím snadněji to vidíš ty, tím těžší je to pro mě.
 
A la primera persona que me ayude a caminar Prvnímu člověku, co mě pomůže kráčet,
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar hodlám odevzdat svůj čas, hodlám mu odevzdat i moře.
Yo no digo que sea fácil, pero niña Neříkám, že je to snadné, ale lásko,
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar v tuto chvíli nemám ani kde být.
 
A la primera persona que no me quiera juzgar Prvnímu člověku, co mě nebude chtít soudit,
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas chci odevzdat něhu, co jsem měl schovanou.
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien Nežádám, aby mi všechno vyšlo,
Pero es que ya estoy harto de perderte ale už jsem unaven, jak tě ztrácím.
 
Y a la primera persona que me lleve a la verdad Prvnímu člověku, co mě dovede k pravdě,
Pienso entregarle mi tiempo no quiero esperar más hodlám odevzdat svůj čas, nechci víc čekat.
Yo no te entiendo cuando me hablas, que mala suerte Já ti nerozumím, když na mě mluvíš, jaká smůla
Y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes a ty říkáš, že v životě existují tak velké věci.
 
Yo te puedo contar como es una llama por dentro Já ti mohu vyprávět, jak vypadá plamen uvnitř.
Yo puedo decirte cuanto es que pesa su fuego Můžu ti říct, kolik váží jeho oheň.
Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo Milovat osamocen je jako bezedná studna,
Donde no existe ni dios, donde no existen verdades kde neexistuje ani bůh, kde neexistuje ani pravda.
 
Es todo tan relativo como que estamos aquí Vše je tak relativní, jako to, že jsme tady.
No sabemos pero amor, dame sangre pa' vivir Nevíme, ale lásko, dej mi krev, abych žil.
Al menos tú lo sabías, al menos no te decía Alespoň ty jsi to věděla, alespoň jsem ti neříkal,
Que las cosas no eran como parecían že věci nejsou takové, jak vypadají.
 
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar Prvnímu člověku, co mě nebude chtít soudit,
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas chci odevzdat něhu, co jsem měl schovanou.
Niña tú lo ves tan fácil, ay amor Holčičko, ty to vidíš ta jednoduše, ach lásko.
Pero es que cuanto más sencillo Ale čím snadnější to vidíš ty,
Tú lo ves, más difícil se me hace tím těžší je to pro mě.
 
A la primera persona que no me quiera juzgar Prvnímu člověku, co mě nebude chtít soudit,
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas chci odevzdat něhu, co jsem měl schovanou.
Yo no digo que sea fácil, pero niña Já neříkám, že je to jednoduché, ale holčičko
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar v tuto chvíli nemám ani kde být
Ni siquiera donde estar ani kde být.
 
 
Text vložil: Fera (23.8.2021)
Překlad: Fera (23.8.2021)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Alejandro Sanz
A la primera persona Fera
A que no me dejas Fera
Amiga Mía fera
Corazón partío fera

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Shallow (Lady Gaga)
10. Rampampam (Minelli)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Maroon 5
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad